Κυριακή 4 Δεκεμβρίου 2016

1820-(Ε' ΜΕΡΟΣ) Ο καημός (Un fiume amaro - Ich hab' die Liebe geseh'n)

--------------------------------------------
Ε' ΜΕΡΟΣ
--------------------------------------------
Το A' ΜΕΡΟΣ στην Ανάρτηση Νο 1816
Το Β' ΜΕΡΟΣ στην Ανάρτηση Νο 1817
Το Γ' ΜΕΡΟΣ στην Ανάρτηση Νο 1818
Το Δ' ΜΕΡΟΣ στην Ανάρτηση Νο 1819
Το ΣΤ' ΜΕΡΟΣ στην Ανάρτηση Νο 1821
Το Ζ' ΜΕΡΟΣ στην Ανάρτηση Νο 1822
--------------------------------------------
ΣΥΝΕΧΕΙΑ από την ανάρτηση Νο 1819
από https://www.youtube.com/watch?v=68lUbLc3who
από https://www.youtube.com/watch?v=2t-vN71TjoA
αοό https://www.youtube.com/watch?v=f8F_rV392Zc
από https://www.youtube.com/watch?v=W8M8NNwez7c
από https://www.youtube.com/watch?v=sSgFPw7QCTE
από https://www.youtube.com/watch?v=Lp8YrIoelfY
από https://www.youtube.com/watch?v=ctYOE7TYqFw
από https://www.youtube.com/watch?v=QrARkOqxSCc
από https://www.youtube.com/watch?v=6eqRtSUEIdI

Vicky Leandros - Βίκυ Λέανδρος
L' amour brillait dans tes yeux (o kaimos) (ο καημός) (french)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Γαλλικοί Στίχοι: Jean Drajac
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
El Amor Brilla en tus Ojos
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=BofOlZ-xqa0
από https://www.youtube.com/watch?v=TGPHxfBVNXA
από https://www.youtube.com/watch?v=lW-AIjxFFTA
από https://www.youtube.com/watch?v=6hV4qSN-l1w
από https://www.youtube.com/watch?v=joQ5ofW2cSY
από https://www.youtube.com/watch?v=xcMDUiNclmQ
από https://www.youtube.com/watch?v=iEiDKEqL7bE

Vicky Leandros - Βίκυ Λέανδρος
The Love in Your Eyes (o kaimos) (ο καημός) (english)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Αγγλικοί Στίχοι:
--------------------------------------------
--------------------------------------------
In 1972 Vicky released her version of the Theodorakis composition "O Kaymos (Sorrow) (The Love in Your Eyes)" which became a hit all over the world in various language versions. It peaked at #40 in the UK Singles Chart. 
--------------------------------------------
I saw the love in your eyes
The day I met you for the first time
And for a while
the world stopped turning
And happiness began
just for you and me

I saw the love in your eyes
Your smile said stay awhile
and love me
I knew my lonely days
were ending
As I stood close to you
and the time passed by
And though as yet
no words were spoken
Your eyes said everything
that I longed to hear

My life was empty
with only sadness
No one to need me
no one to care
Then like a mirror
reflecting gladness
Your eyes said welcome
and love was there

I saw the love in your eyes
And as two strangers knelt together
I felt like being with you forever
And always see the love
that is in your eyes
I felt like being with you forever
And always see the love
that is in your eyes
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
(1973)
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
This is the original German transmission only with the English version of the song over-dubbed.
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Tomado del CD "Htan Mia Bradia" (P) 1994. Editado también en single Philips: 6000 081 (P) 1973.
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=_B6rH-tRgNI

Färdknäppens Husband
En sång om frihet [O Kaimos, O Kaymos] (swedish)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Σουηδικοί Στίχοι: Bo Setterlind

--------------------------------------------
--------------------------------------------
kollektivhus.nu Årsmöte 2016  
--------------------------------------------
Det finns ett hav som ingen ser
Det finns en grav där ingen dör
Det finns en sol som ej går ner
Det finns en strand i varje själ

Och om du vill ditt väl förstå
Och vara fri när molnen går
Så bygg en värld, en värld att leva i
Nu gäller det ditt liv, ditt eget liv

Det finns en värld som ej förgår
Det finns ett brev som ingen läst
Det finns en vind som allt förstår
Det finns en frihet utan sår

Och om du vill ditt väl förstå
Och vara fri när molnen går
Så bygg en värld, en värld att leva i
Nu gäller det ditt liv, ditt eget liv
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=uJ1T0mW7fxo

Vesna Maria & ansambl Zigica
O` kaimos - Ο καημός (greek)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου

--------------------------------------------
--------------------------------------------
Solistički koncert u Sremskim Karlovcima 25.09.2009. povodom "GROŽĐEBALA".
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=A2GAV7r_3i4

Panos Lazaratos - Πάνος Λαζαράτος
O kaimos - Ο καημός (greek)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου 
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Festival Kalamatas 29-06-2009
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=chxQHYHLZT0
από https://www.youtube.com/watch?v=3iuNnGCwpBs
από https://www.youtube.com/watch?v=IioC-Ov6X7E
από https://www.youtube.com/watch?v=DPJ6KVvwm6A
από https://www.youtube.com/watch?v=oeqKdXdLt1Q
από https://www.youtube.com/watch?v=7ev0bxGiNoU
από https://www.youtube.com/watch?v=R_zaG6StOLM
από https://www.youtube.com/watch?v=mu29lJqo11I
από https://www.youtube.com/watch?v=95I-UrKUPqU
από https://www.youtube.com/watch?v=iVAPJPD0sDo
από https://www.youtube.com/watch?v=0DD0ZBQ6IOA
από https://www.youtube.com/watch?v=4htibwe9NdI
από https://www.youtube.com/watch?v=ghXkXwdzbE8
από https://www.youtube.com/watch?v=DALdQWzn5QY

Tomislav Ivčić i Meri Cetinić
Gorka rijeka (Ο Καημός)
(serbian)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Κροατικοί Στίχοι: TOMISLAV IVČIĆ  - DUŠKO MANDIĆ 
--------------------------------------------
--------------------------------------------
1989
Gorka rijeka => Πικρός Ποταμός
--------------------------------------------
Još teče mojim venama
Ta gorka rijeka naših dana
Još više bole tvoji poljupci
Što kao rane žive uvijek u meni.

Prošla je duga godina dana
Od kad si draga ostala sama
Proći će dušo još mnogo više
Dok nam se ljubav ne izbriše.

Tamo na pijesku tragovi stoje
U duši čujem krik galeba
Tamo nas zovu valovi plavi
I duga zlatna obala.
--------------------------------------------
Είναι μεγάλος ο γιαλός
είναι μακρύ το κύμα
είναι μεγάλος ο καημός
κι είναι πικρό το κρίμα

Ποτάμι μέσα μου πικρό
το αίμα της πληγής σου
κι από το αίμα πιο πικρό
στο στόμα το φιλί σου

Δεν ξέρεις τι 'ναι παγωνιά
ραδιά χωρίς φεγγάρι
να μη γνωρίζεις ποια στιγμή
ο πόνος θα σε πάρει

Ποτάμι μέσα μου πικρό
το αίμα της πληγής σου
κι από το αίμα πιο πικρό
στο στόμα το φιλί σου
--------------------------------------------
Αγγλική μετάφραση

SORROW

The sea-shore is long, the waves are high
The sorrow is great and bitter the sin.

Within me a river, bitter blood of my wound
and your kiss on the mouth more bitter than blood.

You do not know the frost of a moonless night
To know not at which moment the pain will take you.

Within me a river, bitter blood of your wound
and your kiss on the mouth more bitter than blood.
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Copyright by CMC & Croatia Records (Merlin) & PRS CS
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Još teče mojim venama
Ta gorka rijeka naših dana
Još više bole tvoji poljupci
Što kao rane žive uvijek u meni.

Prošla je duga godina dana
Od kad si draga ostala sama
Proći će dušo još mnogo više
Dok nam se ljubav ne izbriše.

Tamo na pijesku tragovi stoje
U duši čujem krik galeba
Tamo nas zovu valovi plavi
I duga zlatna obala ...
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Jos tece mojim venama
ta gorka rijeka nasih dana
jos vise bole tvoji poljupci
sto kao rane zive uvijek u meni

Prosla je duga godina dana
otkad si draga ostala sama
proci ce duso jos mnogo vise
dok nam se ljubav ne izbrise

Ref.

Tamo na pijesku tragovi stoje
u dusi cujem krik galeba
tamo nas zovu valovi plavi
i duga zlatna obala
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
(1989)
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
& Tomislav Ivčić - Najljepša si
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=eEHVNJ2UL5c

Mladen Grdović i Lidija Bačić 
Gorka rijeka (Ο Καημός)
(serbian)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Κροατικοί Στίχοι: TOMISLAV IVČIĆ  - DUŠKO MANDIĆ 
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Humanitarni koncert u Pakracu povodom 22. godišnjice početka Domovinskog rata, 2.3.2013.
--------------------------------------------
Još teče mojim venama
Ta gorka rijeka naših dana
Još više bole tvoji poljupci
Što kao rane žive uvijek u meni.

Prošla je duga godina dana
Od kad si draga ostala sama
Proći će dušo još mnogo više
Dok nam se ljubav ne izbriše.

Tamo na pijesku tragovi stoje
U duši čujem krik galeba
Tamo nas zovu valovi plavi
I duga zlatna obala ..
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=qpjfX1x10Uk
από https://www.youtube.com/watch?v=YJt8VhYLR9c

Kraljevi Ulice 
Gorka rijeka (Ο Καημός)
(serbian)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Κροατικοί Στίχοι: TOMISLAV IVČIĆ  - DUŠKO MANDIĆ 
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Još teče mojim venama
Ta gorka rijeka naših dana
Još više bole tvoji poljupci
Što kao rane žive uvijek u meni.

Prošla je duga godina dana
Od kad si draga ostala sama
Proći će dušo još mnogo više
Dok nam se ljubav ne izbriše.

Tamo na pijesku tragovi stoje
U duši čujem krik galeba
Tamo nas zovu valovi plavi
I duga zlatna obala ...
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Još teče mojim venama
Ta gorka rijeka naših dana
Još više bole tvoji poljupci
Što kao rane žive uvijek u meni.

Prošla je duga godina dana
Od kad si draga ostala sama
Proći će dušo još mnogo više
Dok nam se ljubav ne izbriše.

Tamo na pijesku tragovi stoje
U duši čujem krik galeba
Tamo nas zovu valovi plavi
I duga zlatna obala ...
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=Hd_ti77ng5M
από https://www.youtube.com/watch?v=9UaExZmI_90

PIĘKNA CHORWACJA
Gorka rijeka (Ο Καημός)
(serbian)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Κροατικοί Στίχοι: TOMISLAV IVČIĆ  - DUŠKO MANDIĆ  --------------------------------------------
--------------------------------------------
Još teče mojim venama
Ta gorka rijeka naših dana
Još više bole tvoji poljupci
Što kao rane žive uvijek u meni.

Prošla je duga godina dana
Od kad si draga ostala sama
Proći će dušo još mnogo više
Dok nam se ljubav ne izbriše.

Tamo na pijesku tragovi stoje
U duši čujem krik galeba
Tamo nas zovu valovi plavi
I duga zlatna obala ...
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=JOuslix1eVo

Marjana Deržaj
Grenka reka (Gorka rijeka)
(Ο Καημός)
(serbian)

Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Σλοβενικοί Στίχοι:
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Ta grenka reka v dnu srca,
je kri, ki teče mi iz rane,
a stokrat bolj grenak, poljub je,
ki tvoja usta so dala ga v slovo
a stokrat bolj grenak, poljub je,
ki tvoja usta so dala ga v slovo.
Samotno morje, samotna plaža,
poletje pusto, ki večno traja,
vse moje solze gube se v pesku,
a ti ničesar o tem ne veš.
Ta grenka reka v dnu srca,
je kri, ki teče mi iz rane,
a stokrat bolj grenak, poljub je,
ki tvoja usta so dala ga v slovo
a stokrat bolj grenak, poljub je,
ki tvoja usta so dala ga v slovo.
Ne veš ničesar, kaj je samota,
da bolečino ozdravi čas.
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=49KPOTZeqgU
από https://www.youtube.com/watch?v=7d2RhW57OxE
από https://www.youtube.com/watch?v=tWpCs_CSQF8
από https://www.youtube.com/watch?v=FvZYCn4ZKkI

Helena Blagne & Hajni Blagne
Helena Blagne & Heini Blagne
Srebrna reka (Gorka rijeka)
(Ο Καημός)
(serbian)


Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Σερβικοί Στίχοι:
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Srebrna reka je spomin
na srečo najine mladosti.
Bili so dnevi vsi brez bolečin,
zasanane noči mladih lepih dni.

Tamkaj na bregu tiho sva zrla
v srebrno reko kot biseri.
Nisva verjela da svetla reka
odnaša sanje otroških dni.

Srebrna reka ...

Skupaj sedeli smo ob večerih
na bregu tvojem ti slavo peli,
v daljo zvabila nas je dolina,
a k reki še se vračava.

Srebrna reka ...
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=vwWG8fNXU2Y

Šime Ivčić & Anita Kralj 
Gorka rijeka (Ο Καημός)
(serbian)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Κροατικοί Στίχοι: TOMISLAV IVČIĆ  - DUŠKO MANDIĆ 
--------------------------------------------
--------------------------------------------
(MGNZ 2015)
© MOČ GLASBE NAS ZDRUŽUJE (Benedikt, marec 2015)
--------------------------------------------
Još teče mojim venama
Ta gorka rijeka naših dana
Još više bole tvoji poljupci
Što kao rane žive uvijek u meni.

Prošla je duga godina dana
Od kad si draga ostala sama
Proći će dušo još mnogo više
Dok nam se ljubav ne izbriše.

Tamo na pijesku tragovi stoje
U duši čujem krik galeba
Tamo nas zovu valovi plavi
I duga zlatna obala.
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=x9f9M4L-Qjs

Maja i Darijo
Gorka rijeka (Ο Καημός)
(serbian)
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης, Κροατικοί Στίχοι: TOMISLAV IVČIĆ  - DUŠKO MANDIĆ 
--------------------------------------------
--------------------------------------------
(ekipa Biograd) pjevaju u HRT glazbenom show-u "Pjevaj moju pjesmu".
--------------------------------------------
Još teče mojim venama
Ta gorka rijeka naših dana
Još više bole tvoji poljupci
Što kao rane žive uvijek u meni.

Prošla je duga godina dana
Od kad si draga ostala sama
Proći će dušo još mnogo više
Dok nam se ljubav ne izbriše.

Tamo na pijesku tragovi stoje
U duši čujem krik galeba
Tamo nas zovu valovi plavi
I duga zlatna obala.
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=7gYbaI1ocNs

Χορωδία "ΑΠΟΛΛΩΝ" Ροδολίβους 
Ο Καημός (greek)
Μουσική: ΜίκηςΘεοδωράκης, Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=0YRnfYYo1lY

Μουσικό Σχολείο Πτολεμαΐδας & Χορωδία Γονέων και Κηδεμόνων
Ο Καημός (greek)
Μουσική: ΜίκηςΘεοδωράκης, Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
--------------------------------------------
--------------------------------------------
στις 19 Ιουνίου 2013

Πιάνο: Κουτσουμπίδου Κωνσταντίνα, Μπουζούκι: Παγκούτσος Θανάσης,
Ακορντεόν: Κατσίνας Στέφανος, Κιθάρα: Μιμιλίδης Θέμης

Την χορωδία διευθύνει: Παπάζογλου Νικολέτα
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=MZFSgyQnQgc

O kaimos - Ο καημός (greek)
Μουσική: ΜίκηςΘεοδωράκης, Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου 
--------------------------------------------
--------------------------------------------
CONCERT TO GOTHBURG 2012
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=kd3-UWS9HDI

Γιώτης Φωτιάδης 
Ο καημός (greek)
Μουσική: ΜίκηςΘεοδωράκης, Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
--------------------------------------------
--------------------------------------------
September of 2007

back vocals: Gregory Papapanagiotou-Luke Limneos-Stella Kohila
buzuki:Luke Limneos 
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
από https://www.youtube.com/watch?v=lc-D8nc1JNI

Max Greger Orchestra
Ich hab' die Liebe geseh'n (Un fiume Amaro-O Kaymos)
(instrumental)
--------------------------------------------
--------------------------------------------
album: "In the Mood for Hits", (1974)
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
--------------------------------------------
ΣΥΝΕΧΕΙΑ στην ανάρτηση Νο 1821
--------------------------------------------

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου